Prevođenje

DIALOG vrši usluge pismenog i usmenog prevođenja:

 

  • izvoda iz matičnih knjiga
  • uvjerenja
  • pravne dokumentacije
  • medicinske dokumentacije
  • stručnih i tehničkih tekstova
  • poslovne korespondencije
  • konsekutivno i simultano prevođenje

Točnost i kvaliteta

Točnost i kvaliteta

Naši su prijevodi kvalitetni i točni te za nas prevode isključivo stručni i profesionalni prevoditelji s bogatim iskustvom.

Poštovanje rokova

Poštovanje rokova

Poštujemo dogovorene rokove i svim klijentima prijevode uvijek isporučujemo na vrijeme! Odgovorni smo i savjesni u poslovanju.

Besplatna procjena

Besplatna procjena

Za besplatnu procjenu cijene prevoda pošaljite nam svoj dokument na: 

edukacije@dialog-group.eu

Cijena prevoda i računanje kartica teksta

Kada se određuje cijena prevoda prvo je potrebno znati treba li Vam prevod ovjeriti ili ne. Kada se radi o prevodu rodnog lista, diplome, potvrde o nekažnjavanju i sličnih službenih isprava najčešće je potreban ovjereni prevod. Svakako prethodno pitajte osobu ili službu koja zahtjeva izradu prevoda kako ne biste nepotrebno plaćali veću cijenu.
Također, za stalne klijente i veće narudžbe postoji mogućnost popusta.

PROVJERI CIJENE PREVODA

Kartica teksta

U prevođenju stranica teksta nije standardna veličina jer količina teksta na stranici zavisi od naziva i veličine fonta, margina, proreda i sličnog. Na jednoj stranici može biti jedna riječ, a može ih biti 15 000. U svrhu usklađivanja količine teksta postoji standardizovana mjera koja se naziva kartica teksta, a računa se prema broju znakova. Jedna kartica teksta sadrži 1500 znakova s prazninama i računa se kompjuterski (tako da i sami možete izračunati koliko kartica teksta sadrži Vaš dokument; program Word to može jednostavno odraditi).
Također, u svrhu standardizacije cijena i usklađivanja ponude, svaki prevod kraći od jedne kartice računamo kao jednu karticu, a sve više od toga zaokružujemo na pola. Dakle, bilo da imate za prevod 0,3 ili 0,8 kartice, obračunavamo to kao jednu karticu. S druge strane, ako imate 14,3 kartice, to ćemo zaokružiti na 14,5, a ako imate 14,8 kartice, obračunavat ćemo ih kao 15 kartica. Cijena prevoda najviše zavisi od broju kartica u tekstu.

Stručni tekstovi

Budući da nisu svi tekstovi jednaki, a složenost teksta raste u stručnoj tematici, osnovnu cijenu prevoda uvećavamo za 20 % kada se radi o stručnim tekstovima.

Hitni prevodi

Naša praksa s hitnim prevodima uglavnom ovisi o dogovoru s klijentom. U većini slučajeva moguće je postići nešto što je optimalno i za Vas i za nas, a povišena tarifa ne primjenjuje se često.

Cijena usmenog prevoda

Cijena se formira po dogovoru, a svaki se započeti sat računa kao puni sat jer je sat najmanja obračunska jedinica. Putne troškove također snosi klijent.

 

TEL: 00387 63 656 308
00387 66 700 755

ADRESA:

Jovana Dučića 23a, 4. sprat
78000 Banja Luka

Javi nam se

2 + 9 =

Rezultati
Stili su nam rezultati od ispita održanog: - 23. 8. u Doboju - brzi rezultati od 6. 9. u Banjoj Luci Provjerite svoje mailove
Certifikati
Certifikati od Doboja stižu naredne sedmice. Kandidatima koji su naveli da žele slanje brzom poštom certifikati će biti poslani isti dan. Molimo kandidate da budu dostupni na kontakt broj radi preuzimanja. Kandidati koji su naveli da žele osobno preuzeti certifikat u Doboju, mogu doći na termin ispita u Doboju 25. 10.