Često se postavlja pitanje može li netko učiti dva strana jezika istovremeno ili će doći do miješanja u znanju.

Ako se odlučimo učiti dva strana jezika najvažnija je motivacija za učenje. Nakon toga važno je uzeti u obzir koliko su dva jezika slična. Bilo bi dobro ne učiti istovremeno slične jezike, kao što su na primjer talijanski i španjolski.

Međutim, čak i ako se odlučite i za simultano učenje stranih jezika s dosta sličnosti na morfološkoj i sintaktičkoj razini, nije sve izgubljeno. Ako se s oba jezika počinje istovremeno od iste razine učenja, u samom početku može doći do miješanja, ali to se događa samo u inicijalnoj fazi. Kako polaznikovo usvajanje odmiče, to više nije slučaj.

Vrijeme učenja

Važno je odrediti posebnu rutinu učenja za svaki jezik. Na primjer, učite jedan jezik u prijepodnevnom terminu, a drugi u večernjem. Činjenica da učite dva jezika ne znači kako ćete oba usvajati istim tempom, stoga je važno strpljenje i upornost, kao i učestalost.

Nemojte ostavljati prevelike vremenske intervale između lekcija, a to znači kako biste trebali učiti jezik idealno jednom do dva puta tjedno. Više vremena biste dakako trebali posvetiti jeziku koji vam se čini težim.

Razdvajanje dvaju jezika

Nije iznenađujuće da bi svakom početniku moglo biti teško uhvatiti se u koštac s dva strana jezika istovremeno. Ono što bi moglo pomoći jest mentalno razdvojiti te jezike i učenje vezano za njih. Pokušajte iskoristiti trikove kojima biste u glavi figurativno stavili jezike u dvoje različite prostorije.

Učiti dva strana jezika

Na primjer, pojmove i gramatičke strukture pišite različitim bojama ovisno o tome o kojem se jeziku radi. Osim toga, možete odabrati dva različita mjesta u kući ili stanu na kojima biste učili te jezike. Zapravo, cilj je naći bilo koji način na koji biste svom umu olakšali preuzimanje različitih informacija.

Složenost

Slični jezici mogu se preklapati po izgovoru, pravopisu, značenju, stoga je uvijek važno da vam je jedan od dva strana jezika lakši. Osim usvajanja gramatike, novih riječi, vježbanja izgovora, važno je usvojiti način razmišljanja na određenom jeziku te ga posve integrirati u svoj tijek misli, a to su emocije, boje, sjećanja, memoriranje zvukova. Zapisivanje takvih struktura u našem umu može uvelike očuvati znanje jezika čak i kad ga jedno vrijeme ne koristimo.

Jezik naroda odraz je njihove percepcije stvarnosti, te utječe na utječe na osobnost, pa tako možemo očekivati da na usvajanje stranog jezika utječe koliko smo otvoreni za nove vidike i koliko smo pokušali shvatiti doživljaj iz nekog drugog ugla. U svakom slučaju učenje stranog jezika proširit će vaše kulturne vidike.  

Na primjer koncept vremena razlikuje se u mnogim jezicima. Engleski i njemački jezik kao i svi zapadnjački jezici jako su orijentirani na kategoriju vremena, pa se često u engleskom jeziku možemo susresti s frazama kako vrijeme leti, vrijeme se štedi, jer vrijeme je novac.

Jedan sasvim drugačiji pojam vremena predstavljen je u mandarinskom kineskom jeziku, gdje klasična glagolska vremena ne postoje, a kategorija vremena izražava se riječima „sada“, „kasnije“, „ranije“, dok se čestice vremena dodaju ispred ili iza glagola. Glagoli ne mijenjaju oblik, te tako nemaju mogućnost sprezanja. Također u mandarinskom kineskom govornici se oslanjaju na kontekst rečenica kako bi utvrdili kada se spomenuta radnja dogodila.

Učiti dva strana jezika – prednosti

Učenje više stranih jezika poboljšava koncentraciju, pamćenje i sprječava degenerativne bolesti mozga, povećava naše kognitivne funkcije, također, vlastitu kulturu i jezik vidimo iz drugačije perspektive. Kada nešto novo naučimo osjećamo se bolje i raste nam samopouzdanje, što je svakako prednost.

Dob u kojoj učimo zasigurno igra ulogu prilikom odabira odgovarajuće metode učenja, ali učiti jezik dobra je odluka u svakoj dobi, pa tako i učiti dva strana jezika, ako smatrate da bi vam to išlo od ruke. Bilingvalni ljudi kreativni su, samopouzdani i uspješni ljudi koji mijenjaju svijet, a to je još jedan razlog više za upisom na tečaj stranog jezika.   

en_GBEN